top of page
Search
  • Aug 24, 2020

Kua ngaro ki te pō

Ēngari kei te karanga tonu to mana

He mana, mana rangatira

He mana ka raranga ngā tira, ngā hau e whā

Kia kaha Aotearoa

 

Tukua

Tēnei manu

Tukua tēnei manu

Kia rere

 

Mā ngā kahukuraTēnei manu

Mā ngā kahukura tēnei manu

Ka rere

E rere, e rere 

Te manu rangatira 

Ānei he tūhunga 

Ki runga i a mātou e

 

E rere, e rere 

Te mana rangatira 

Ānei he tūhunga 

I te kōtahitanga



Huia - a translation

Though lost to us

We can still hear your call

A prestigious song, the song of a leader

One that knows how to weave a people together

We can do this Aotearoa

 

Let

This bird

Let this bird

Fly

 

By its feathers

This bird

By its feathers this bird

Will fly

 

Fly, fly

Prestigious bird

You can land here

On all of us

 

Fly, fly

Prestiginuity 

You can land here

On our unity

 
 
  • Aug 23, 2020

Ka haumumu te pō

E mehameha ana te hinengaro

Ka kārangaranga ahau

I tōku rākau

 

Takaoraora i te moenga 

Nā te pōuriuri, kei hea te rongoa?

E mānakanaka ana mo āpōpō

Whakarongo mai e tōku ipo

 

Ka hipokina koe e au ki ōku hou

Piri mai ki raro i ōku pakau

Kia marutau, hei ruruhau māu

 

Kaua e mānukanuka 

mo āpōpō

Mā te Kaihanga tātou 

e tiaki




Ruru - a translation

The night becomes still

And the mind becomes lonely

I’ll be calling 

From my tree

 

Restless on the bed

From the gloomy night, what’s the medicine?

Worried about tomorrow

Listen to me my love

 

I’ll cover with my feathers

Come near under my wing

For safety, for a refuge, for you

 

Don’t worry

For tomorrow

For the Creator

Will take of care (all of) us

 
 
  • Aug 22, 2020

Pakipaki pakipaki ngā pākau

E rere e rere toku ngākau 

 

Ka tiro ake ki tua

O ngā hau e puhi nei

E kawea i ahau

Ki te pae tawhiti

Mā runga uenuku

Mā runga te tūmanako

Ka kawe au e ngā hau nei

I te ao i te pō

 

Ka eke panuku

Ka eke Tangaroa

Ka tika te rere ka pā ki te rangi e

 

E kī rā he māmā

Tē taea te aha hoki

He toa takitini

Ka eke noa

Whaia te kahurangi

Kia tata te pae tawhiti

Pakipaki pakipaki ngā pākau

E rere e rere tōku ngākau

 

Ka eke panuku

Ka eke Tangaroa

Ka tika te rere ka pā ki te rangi e

A tōnā wā

Ka tae ki uta

Ka tika te rere ka tae ki te whenua



Kuaka - a translation

Wings keep going

Heart keep flying

 

Made room for tomorrow

Don’t know how the wind will blow

Take me past the shallow

Into the deep

Where its heavy on the rainbow

Never mind those weary eyes

I don’t know how the wind blows

Through the night

 

I’ll fly high

We’ll touch the sky

We’ll keep flying until we touch the sky

 

Don’t tell me that it's easy

Don’t tell me that I'm in too deep

I’ll need you to keep me

When I leap 

I’ll get there before I sleep

Until the horizon is near to me

Wings keep going

Heart keep flying

 

I’ll fly high

We’ll touch the sky

We’ll keep flying until we touch the sky

In due time

We’ll make it to shore

We’ll keep flying until we make it home

 
 
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Spotify
  • Bandcamp

©2021 BY AROMUSICAO

bottom of page